lang8

Hello.
こんにちは。

Now, I 'm planning post-party party of marriage.
今、結婚式の二次会を企画しています。

My friend is going to get marriaged on May 8th.
私の友達が5月8日に結婚する予定なのです。

I mean I am an organizer of the party.
つまり、私はその二次会の幹事です。





One day the friend called me and said that he planed to got married.
ある日、その友達から、結婚すると電話がかかってきました。

Then he asked me to be the organizer of the post- party party.
その時、彼は私に二次会の幹事を頼みました。

I accepted because I thought the role of organizer was just choosing
a restaurant. It is easy thing.
私は了承しました。ただ、店を予約するだけだと思っていたからです。それは簡単なことです。

However, it has more works than I thought, for example, chairman on that day, making party schedule, some games and so on.
しかし、幹事の仕事は想像以上にたくさんありました。例えば、当日の司会や進行作り、ゲームの企画などがあります。




I was surprised to find its all works first.
幹事の仕事を知ったとき、驚きました。

But I decided to do my best.
しかし、全力を尽くすことを決めました。

Although it is my first experience, I would make best party for my friend.
幹事の仕事は初めての経験ですが、友達のために、最高のパーティーを作りたいと思っています。

Now, I'm glad to be chosen as the organizer because it means that he regards me as a dependable person.
今は、幹事に選ばれて嬉しいです。それは、彼が私のことを信頼してくれている事を意味しているからです。

I'll do my best to meet his expectations.
彼の期待に応えられるように全力を尽くします。









以上、lang8での私の日記でした。



実は私、lang8というサイトでこのように英語で日記をつけております。


このサイト、すごいんです。


この英文を英語を母語とする外国人が添削してくれるんです。


その代わり、日本語を母語とする私は、外国人が書いた日本語の日記を


添削します。


とてもワールドワイドなサイトですね。


これで少しはライティングの力もつくと思います。


無料なので、興味ある方は始めてみてはいかがでしょう?



http://lang-8.com/